-
~ 244 ~
♬ Haloo Helsinki ! - Beibi (Live) ♬
Kuka sä oot, - Qui es-tu?
Ja mitä teet mun edessäni kello viis? - Et que fais-tu devant moi à cinq heures du matin?
On aamuyö ja uppoon taas sun silmiis, - C'est le petit matin et je m’égare dans tes yeux,
Ja mietin mikä tunne tää on. – Oi, ei! - Et je pense qu'est-ce que c'est cette émotion ?. - Oh, non!
Kello lyö kuus. - Il est six heures.
Muutetaan maailmaa ja naapuri huus: - On refait le monde et notre voisin nous crie:
”Olkaa jo hiljempaa”, mut meidän avaruus - "Taisez-vous", mais notre espace
On tässä vaikka hiffaa muut ei. - Est ici, même si les autres le ne comprennent pasMitä sä teet? - Qu'est-ce que tu fais?
Kun katsot mua se ohi ei mee, - Quand tu me regardes, c'est intense,
Toisin kuin muut katseet, - Par opposition aux regards des autres,
Joita niin pelkään. - Qui me font peur.
Beibi, räjäytä mut tässä! - Chéri, fais-moi sauter ici!
Beibi, aamuhämärässä... - Chéri, à l’aube
Beibi, sä et tarvii mitään muuta, - Chéri, tu n’as pas besoin d'autre chose,
Jos saat suudella mun punaista suuta. - Si tu peux m’embrasser
Beibi, räjäytä mut tässä! - Chéri, fais-moi sauter ici!
Beibi, puolielämässä... - Chéri, à mi-chemin de vie...
Beibi, mä en tarvii mitään muuta. - Chéri, si tu m’attrapes il n’y aura pas de chemin de retour,
Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta. - Si tu m'attrapes, il n'y a pas de retour.
Suhteet ei muutu paremmaks. - Les relations ne s’améliorent pas
Oli niitä takana tuhat tai kaks. - Même si t'en as fait l'expérience des milliers de fois ou une seule.
Mä kävin yhä uhkarohkeemmaks, - Je suis devenue plus audacieuse,
Ja rakastuin yli rautamuurin. - Et tombée amoureuse au-dessus d'un mur de fer.
Ja kun tuli kohtaa, - Et quand le feu se rejoint avec l'air,
Vihdoin ilman siitä tulee kuumaa. - Ça devient brûlant.
Tää on meille kiellettyä huumaa. - C'est de la fièvre interdite pour nous.
Tää on voima kaikkein suurin. - C'est le plus grand des pouvoirs.
Pyyhi pelko pois, - Efface la peur,
Ja näytä kuinka käsi tatuois! - Et montre-moi comment une main tatouerait
Silmät mun selkään, - des yeux sur mon dos,
Että aina sut nään. - pour que je puisse toujours te voir.Beibi, räjäytä mut tässä! - Chéri, fais-moi sauter ici!
Beibi, aamuhämärässä... - Chéri, à l’aube
Beibi, sä et tarvii mitään muuta, - Chéri, tu n’as pas besoin d'autre chose,
Jos saat suudella mun punaista suuta. - Si tu peux m’embrasserBeibi, tartu muhun kiinni! - Chéri, tiens-moi!
Beibi, oon sun heroiini. - Chéri, je suis ton héroïne.
Beibi, sä et tarvii mitään muuta. - Chéri, tu n'as pas besoin d'autre chose,
Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta. - Si tu m'attrapes, il n'y a pas de retour en arrière.Jos mä tähän lähden, - Si je me lance là-dedans,
Mitä en tehnyt muiden tähden. - Ce que je n’ai pas fait pour les autres
Niin ole mulle sen arvoinen! - En vaudra la peine pour moi
Jos mä tähän lähden, - Si je me lance là-dedans
Sua piiloon kätke en. - Je ne te cacherai pas.
Vaan aion olla silminnähden onnellinen. - Je serai ouvertement heureuse
Beibi, räjäytä mut tässä! - Chéri, fais-moi sauter ici!
Beibi, aamuhämärässä... - Chéri, à l’aube
Beibi, sä et tarvii mitään muuta, - Chéri, tu n’as pas besoin d'autre chose,
Jos saat suudella mun punaista suuta. - Si tu peux m’embrasserBeibi, tartu muhun kiinni! - Chéri, tiens-moi!
Beibi, oon sun heroiini. - Chéri, je suis ton héroïne.
Beibi, sä et tarvii mitään muuta. - Chéri, tu n'as pas besoin d'autre chose,
Jos sä saat mut kiinni ei oo takas paluuta. - Si tu m'attrapes, il n'y a pas de retour en arrière.
Mä tiesin sä oot tehty mulle ! - Je savais que tu étais fait pour moi !
Sä tiesit mä oon tehty sulle ! - Tu savais que j'étais faite pour toi !
Mä oon sun ! - Je suis à toi !
Sä oot mun ! - Tu es à moi !